суббота, 7 июля 2012 г.

Kamal Abdulla Nobellə bağlı suallara aydınlıq gətirdi – FOTOLAR


Bakı Slavyan Universietinin rektoru, yazıçı Kamal Abdullanın Nobel mükafatına namizəliyinin irəli sürülməsi xəbəri son bir neçə günün aktual mövzularından biridir.
Azərbaycan ədəbiyyatı tarixində sözün birbaşa mənasında hadisə sayıla biləcək bu xəbər pozitiv düşüncələrlə yanaşı neqativ şaiyələrə də yol açdı. Belə ki, irəli sürülən versiyalar arasında xəbərin həqiqətə uyğun olmaması, ümmiyyətlə,
namizədliyinin qeydə alınması ilə bağlı hər hansı bir rəsmi məktubun gəlməməsinə dair müxtəlif fikirlər səsləndirildi.

Ведущие СМИ Турции в руках проармянских сил – ИНТЕРВЬЮ+ФОТО



Немного найдется представителей из медиа мира Азербайджан, кому незнакомо имя или авторская колонка за подписью Нигяр Алмангызы. Разрабатываемые журналисткой темы из общественно-политической жизни страны, помещаемые чаще всего в журналах, вышли за границы Азербайджана.  
В настоящее время Нигяр Алмангызы-Бёрэк проживает в городе Бурса (Турция), но встретились мы на «нейтральной земле» Измира. Нигяр ханум с удовольствием откликнулась на мою просьбу об интервью и приехала к «точке сбора» даже раньше меня, преодолев 400 км, отделяющих Бурсу от Измира. Наш разговор начался с обмена новостями о своих делах и здоровье – так давно мы не встречались.

Ведущие СМИ Турции в руках проармянских сил – ИНТЕРВЬЮ + ФОТО


Немного найдется представителей из медиа мира Азербайджан, кому незнакомо имя или авторская колонка за подписью Нигяр Алмангызы. Разрабатываемые журналисткой темы из общественно-политической жизни страны, помещаемые чаще всего в журналах, вышли за границы Азербайджана.  
В настоящее время Нигяр Алмангызы-Бёрэк проживает в городе Бурса (Турция), но встретились мы на «нейтральной земле» Измира. Нигяр ханум с удовольствием откликнулась на мою просьбу об интервью и приехала к «точке сбора» даже раньше меня, преодолев 400 км, отделяющих Бурсу от Измира. Наш разговор начался с обмена новостями о своих делах и здоровье – так давно мы не встречались.
- Жизнью я удовлетворена. Житие-бытиё, словом, с социальной точки зрения у меня все хорошо. Но совру, если скажу, что не скучаю по Азербайджану, родным и друзьям. Интернет, социальные сети – спасение для меня. Чуть что – погружаюсь в виртуальное пространство.
- Насколько ценны для Азербайджана мнения изменчивых авторов, поддающихся силе денег?  
- Мне нужны люди, формирующие общественное мнение Турции. Армяне веками используют этот метод. Кого в Европе не спросишь, все только и говорят о вымышленном армянском геноциде, но они поднимают этот вопрос на уровнях парламентов своих стран и решают его в интересах «многострадального» армянского народа. Такого эффекта и знания может добиться только общественная печать. Не зря Наполеон утверждал, что слово способно сделать то, что не под силу армии. Рука, держащая перо, творит историю: надо думать, как будет восприниматься написанное тобою через 100 лет.
- В чем причина разобщенности наших соотечественников в Турции?
- Не можем правильно организовать работу. Каждая иная диаспора проводит активную и деятельную работу по пропаганде национальных культурно-духовных ценностей своей родины, а деятельность нашей ограничивается проведением праздничных мероприятий, не желающих понять – точка приложения сил не в устройстве праздничных мероприятий. Азербайджанские национальные праздники никак не трогают турка. Необходимо вести пропаганду о Карабахе.
Провела в Бурсе журналистскую разведку и обнаружила несколько организаций, связанных  так или иначе с Азербайджаном. При ближайшем рассмотрении кроме вывески, названия ничего другого нет. Национальные общества балкар, чеченцев, абхазцев, грузин, украинцев, туркменов, узбеков, киргизов, таджиков с периодичностью раз в два месяца проводят международные мероприятия, фестивали. Лишь Азербайджана среди них не видно, не слышно.
Спрашиваю о причинах отсутствия наших у представителей местных официальных структур, отвечают, что не раз обращались в азербайджанские общины и сообщества с предложениями, приглашениями, посылали факсы, но так и не получили позитивного ответа. Добавляют, что даже брали все расходы по приезду и размещению на себя и … никакого эффекта. Притом, что каждая страна за свой счет делегирует на подобные мероприятия представителей.
В отличие от других национальных общин азербайджанская представлена в Бурсе интеллигенцией: врачи, университетские преподаватели, творческая публика. А единства – нет. Видно, для них личные интересы важнее и выше патриотизма…
- Ты лично, как журналист, делаешь что-нибудь для воздействия на мнение турок?
- Пока, стараюсь «глаголом жечь сердца». Хотелось бы сделать больше, но в одиночку не справлюсь. Но кажется, мне удалось немного «сдвинуть» ход мыслей моих читателей в азербайджанскую сторону. Так случилось среди коллектива агентства, где я работаю. У моих коллег уже есть информация об Азербайджане и Карабахе.
Даже у тех, кто был уверен, что после завоевания Закавказья Россией азербайджанцы приняли христианство. После моих статей они узнали: азербайджанцы и турки – одного корня, одной крови.
Думаю еще о создании в Бурсе кружка, занимающегося Азербайджаном посредством пропаганды, определенных мероприятий в культурном, общественно-политическом ключах.
- Общее и разное в нашей и турецкой печати в свете свободы слова и выражения, технического обеспечения.
- Очень часто в Азербайджане жалуются на отсутствие свободы слова. Но поверьте, половина того, что печатается в наших СМИ, в Турции привела бы к аресту авторов подобных материалов. Я вполне откровенна.
В СМИ Турции нет и не может быть оскорблений, бранных слов. У нас же кому что взбредет в голову, то и пишет. Очень трудно писать в Турции в печатных органах оппозиции. Здесь могут привлечь к уголовной ответственности, арестовать автора готового, но еще неизданного произведения или когда-либо в прошлом выпущенной книги. Просто так невозможно критиковать правящую партию, Эрдогана. То, что происходит – лишь псевдокритика, так себе, понарошку.
Касательно финансовой стороны, тут разница несравнима. Мой гонорар за одну статью в Турции равен моей месячной зарплате в Азербайджане. Финансовое положение азербайджанских СМИ ужасающее. Имей наша печать финансовые средства турецких СМИ, был бы смысл сравнивать и о чем-то говорить. Самое меньшее исчезли бы из азербайджанской печати брань и оскорбления.
Вину в этом вижу в неправильной политике, проводимой правящей партией Азербайджана по отношению к СМИ. Азербайджанские журналисты – очень смелые люди. Вместо героической гибели предпочитают жить и бороться.
- А теперь немного о личной жизни. Если можно, конечно….
- Со своим супругом познакомилась в Баку, на одном из мероприятий. Он нередко по делам наезжал в Баку, после 2 лет дружбы сделал мне предложение. Скажу честно, с согласием не тянула: успела узнать его как человека за 2 года дружбы. Была уверена в своем решении и выборе.
Ты ведь сама журналист, и знаешь, что женщины в журналистике семьей обрастают поздно. Наш образ жизни, связанный  с профессией, независимость поступков и суждений требуют человека «по образу и подобию своему». Ахмед – военный, как и мой отец, очень любит Азербайджан, интересуется общественно-политической жизнью. Полностью разделяет наше уважительное отношение к взрослым. Все время повторяет, что Азербайджан нация, связанная со своим  тюркским прошлым.
Поэтому мы хотим, чтобы оба наши ребенка выросли в Азербайджане. Ахмед по корням чистый турок. Я к национальному вопросу отношусь весьма чувствительно. Наш союз сложился стремительно. Я не любитель шумных свадебных торжеств, обошлись скромной церемонией при регистрации.
- Значит, жизнью своей ты довольна…
- … и счастлива. У нас много общего: можем говорить обо всем. Он юрист по образованию, широко образован, много читает, имеет большую библиотеку. Еще ни разу не слышала от него «бытовых наездов», типа «женщина – ты обязана это делать», «одежда моя не готова», ну, и тому подобное. Где бы ни были, стараемся поддерживать друг друга.
Не стеснена я и в материальном отношении. Хвала Творцу, есть семья, заработок на хлеб с маслом, машина, люди, что любят и ждут нас – моя свекровь. Рядом со мной мои родители, брат, сестра – что еще нужно человеку для счастья.
Всем нашим девчатам желаю такого же мужа как Ахмед бей.

СЕВДА БАБАЕВА
Баку-Измир-Баку

“Türkiyənin aparıcı mediaları ermənipərəst qüvvələrin əlindədir” – MÜSAHİBƏ+FOTO

Azərbaycan mediasında çox az oxucu tapılar ki, Nigar Almanqızı imzasına rast gəlməsin. Azərbaycanın ictimai-siyasi həyatda baş verən prosesləri daim diqqətdə saxlayan bu xanım jurnalistin köşə yazıları, məqalələri ölkə hüdudlarında da oxucu auditoriyası qazanıb.
Hazırda Tükiyənin Bursa şəhərində yaşayan Nigar Almanqızı-Börəklə görüşümüz İzmirdə baş tutdu. Hər iki şəhər arasında 400 km məsafə olmasına rəğmən həmkarım, müsahibə təklifinə məmnuniyyətlə razılaşdı və dörd saatlıq Bursa-İzmir səfərində görüş yerinə hətta məndən daha erkən gəlib çatdı. Uzun illərdir görüşmədiyim həmkarımla elə söhbətimizə də bir-birimizin əhvalını soruşmaqla başladıq.

Зарплата актеров в Турции каждый год растет, а в Азербайджане…. – ИНТЕРВЬЮ


Интервью с Малахат Аббасовой состоялось после репетиции спектакля «Место в центре мира», на сцене Üsküdar Müsahibzadə Cəlal Большого Городского Театра Стамбула. В спектакле актриса играет роль Ахты –предводительницы рабынь. Проведя более 2-х часов на сцене, актриса  спустилась в зрительный зал и первая обратилась ко мне с вопросами: «Насладились тем, как прошла репетиция? Уверена, посмотрите весь спектакль – получите большее удовольствие…»

Türkiyədə aktyorun maaşı hər il artır, Azərbaycanda isə… – FOTO-VİDEO


Məlahət Abbasova ilə müsahibə üçün İstanbul Böyük Şəhər Teatrlarının Üsküdar Müsahibzadə Cəlal səhnəsində, «Dünyanın ortasında bir yer» tamaşasının məşqindən sonra görüşdük. Əvvəlcə deyim ki, aktrisa, bu tamaşada ırqat qadınlarının lideri Ahtin obrazını canlandırır. İki saatdan artıq sürən məşqdən sonra seyrçi zalına düşən aktrisa ilk olaraq «Məşqimizdən zövq ala bildinizmi? Əminəm ki, tamaşaya tam baxsanız, daha da  bəyənəcəksiniz…» suallarını verdi.

пятница, 6 июля 2012 г.

Məşhur türk yazarı Azərbaycandan axır ki qonorarını aldı, amma…

Türkiyənin tanınmış dramaturqu Tuncer Cücenoğlunun Azərbaycan teatrı ilə əməkdaşlığı, səhnəyə qoyulduğu əsərləri, eləcə də müəllif hüquqlarının qorunmaması haqda iradlarına cavab verildi.
Xatırladaq ki, Tuncer Cücenoğlu, ANN.az saytına eksklüziv müsahibəsində Azərbaycanda müəllif hüquqlarının qorunmaması, tərcümə edilmiş səhnə əsərlərinin qarşılığında indiyədək qonorar ödənilmədiyini, həmçinin Azərbaycan teatrı ilə əməkdaşlığa dair hər hansı bir müqavilə imzalanmadığını demişdi.